Keine exakte Übersetzung gefunden für هجرة الفقر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch هجرة الفقر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En todo, él estuvo en los derechos de las mujeres, inmigración, pobreza, él ha estado ahí luchando.
    ،دون حصر ،كان هناك...حقوق المرأة، الهجرة، الفقر .لقد كان حاضرًا، يخوض المعارك
  • La migración relacionada con la pobreza y la inestabilidad política es también motivo de preocupación.
    وتعد الهجرة المتعلقة بالفقر وعدم الاستقرار السياسي من المسائل المثيرة للقلق أيضا.
  • El estudio fue realizado por expertos en los campos de la migración económica, la pobreza y el desarrollo humano asociados con la Academia de Ciencias de la Federación de Rusia.
    وقد أجرى الدراسة خبراء في مجالات الهجرة الاقتصادية والفقر والتنمية البشرية، وكانت الدراسة ذات صلة بأكاديمية العلوم في الاتحاد الروسي.
  • Las principales causas de la migración internacional son la pobreza extrema, la marginación social y las elevadas tasas de desempleo en los países en desarrollo.
    وأضاف أن الأسباب الرئيسية للهجرة الدولية هي الفقر المدقع والتهميش الاجتماعي والبطالة المرتفعة في البلدان النامية.
  • Las situaciones que se encaran en la migración, en particular la pobreza, la explotación y la separación de las familias y los asociados, coloca a los trabajadores migratorios e itinerantes en una situación de riesgo respecto de la infección con el VIH.
    إن الحالات التي تواجَه في الهجرة، وخاصة الفقر والاستغلال والانفصال عن الأسر والشركاء، هي التي تعرض المهاجرين والعاملين الرحل لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
  • Por ejemplo, en el Afganistán, se está elaborando un marco de política más amplio dentro del cual puedan abordarse el desplazamiento como un problema más amplio de migración y erradicación de la pobreza.
    ففي أفغانستان، على سبيل المثال، يجري وضع إطار أشمل للسياسات يمكن ضمنه التعامل مع مشكلة التشريد بوصفها مسألة أوسع نطاقاً من المسائل المتعلقة بالهجرة واجتثاث الفقر.
  • Esos programas también ofrecen oportunidades generadoras de ingresos y tienen que ver con las estrategias de supervivencia en relación con la presión demográfica, la escasez de agua, la pobreza y la migración.
    وهذه البرامج تتيح أيضاً فرصاً لتوليد الدخل وهي تتصل باستراتيجيات المعالجة فيما يتعلق بضغط السكان، وندرة المياه، والفقر، والهجرة.
  • Además de examinar los vínculos entre migración, pobreza y desarrollo sostenible, en el Estudio se investigó en particular la problemática del género en las cuestiones de la familia y la migración laboral, los refugiados y los desplazados, la trata y el contrabando de personas, así como de las funciones de los sexos y la integración de las trabajadoras migratorias a sus comunidades receptoras, y se formuló una serie de recomendaciones orientadas a mejorar la situación de las trabajadoras migratorias, las refugiadas y las mujeres víctimas de la trata de personas.
    وبالإضافة إلى مناقشة أوجه الترابط بين الهجرة، والفقر والتنمية المستدامة، بحثت الدراسة بوجه خاص الأبعاد الجنسانية لهجرة الأسرة والعمالة، واللاجئين والمشردين، والاتجار بالبشر وتهريبهم، بالإضافة إلى الأدوار التي يضطلع بها الجنسان واندماج المهاجرات في مجتمعاتهم المحلية المضيفة، وقدمت سلسلة من التوصيات لتحسين حالة المهاجرات واللاجئات والنساء المتاجَر بهن.
  • El Sr. Dall'oglio (Organización Internacional para las Migraciones), haciendo uso de la palabra en relación con el inciso d) del tema 70 del programa, dice que los derechos fundamentales de los migrantes deben ser protegidos si se pretende que las migraciones se lleven a cabo en armonía y con dignidad.
    السيد دالوغليو (المنظمة الدولية للهجرة): تناول الفقرة (د) من البند 70 من جدول الأعمال، فقال إنه ينبغي حماية الحقوق الأساسية للمهاجرين في حالة توافر الرغبة في إتمام عمليات الهجرة باتساق وبكرامة.
  • a) El número de niños separados de sus padres, desglosado según las causas (conflicto armado, pobreza, abandono motivado por la discriminación, etc.);
    (أ) عدد الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، مع تصنيف البيانات حسب الأسباب (مثلاً جراء النـزاعات المسلحة، الفقر، الهجر بسبب التمييز، وما إلى ذلك)؛